กริยา 3 ช่อง Peel Off From (ลอก, ถอก, ถอดออก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Peel Off From

คำว่า Peel Off From ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลอก, ถอก, ถอดออก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Peel Off From:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Peel Off From - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลอก, ถอก, ถอดออก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Peeled Off From - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Peeled Off From - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Peel Off From:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Peel Off From → Peeled Off From → Peeled Off From

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Peel Off From

ลองดูวิธีใช้ peel off from ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Peel Off From (ช่อง 1)

  • The sticker starts to peel off from the wall. (สติกเกอร์เริ่มลอกออกจากผนัง)
  • Be careful how you peel off from the label. (ระมัดระวังวิธีลอกฉลากออก)

ตัวอย่าง Peeled Off From (ช่อง 2)

  • The paint peeled off from the old door. (สีลอกออกจากประตูเก่า)
  • The tape peeled off from the package quickly. (เทปลอกออกจากพัสดุอย่างรวดเร็ว)

ตัวอย่าง Peeled Off From (ช่อง 3)

  • The poster has peeled off from the billboard. (โปสเตอร์หลุดออกจากบิลบอร์ดแล้ว)
  • The label had peeled off from the bottle completely. (ฉลากหลุดออกจากขวดอย่างสมบูรณ์)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Peel Off From

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Peel Off From (ลอก, ถอก, ถอดออก
) คือ Peel Off From, Peeled Off From, Peeled Off From