ความหมายและการผันช่อง Knock Around
คำว่า Knock Around ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตี, ทุบ, ทำร้าย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Knock Around:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Knock Around - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตี, ทุบ, ทำร้าย)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Knocked Around - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Knocked Around - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Knock Around
ลองดูวิธีใช้ knock around, knocked around, knocked around ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Knock Around (ช่อง 1)
- They knock around the old town on weekends. (พวกเขาเดินเที่ยวรอบเมืองเก่าในวันสุดสัปดาห์)
- We like to knock around the city and explore. (เราชอบเดินสำรวจไปรอบ ๆ เมือง)
ตัวอย่าง Knocked Around (ช่อง 2)
- He knocked around the neighborhood looking for his lost dog. (เขาเดินสำรวจรอบบริเวณละแวกบ้านเพื่อตามหาสุนัขที่หาย)
- They knocked around the antique shops all morning. (พวกเขาเดินสำรวจร้านของเก่าทั้งเช้า)
ตัวอย่าง Knocked Around (ช่อง 3)
- He has knocked around many countries in his lifetime. (เขาได้เดินทางไปหลายประเทศในชีวิตของเขา)
- I've knocked around this area since childhood. (ฉันได้เคยเดินเที่ยวบริเวณนี้มาตั้งแต่เด็ก)