ความหมายและการผันช่อง Drop Someone In It
คำว่า Drop Someone In It ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทำให้เดือดร้อน, ใส่ความ, ทรยศ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Drop Someone In It:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Drop Someone In It - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทำให้เดือดร้อน, ใส่ความ, ทรยศ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Dropped Someone In It - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Dropped Someone In It - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Drop Someone In It
ลองดูวิธีใช้ drop, dropped, dropped someone in it ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Drop Someone In It (ช่อง 1)
- He always tries to drop someone in it during meetings. (เขามักพยายามใส่ร้ายผู้อื่นในระหว่างการประชุม)
- They drop someone in it without thinking about consequences. (พวกเขาใส่ร้ายผู้อื่นโดยไม่คำนึงถึงผลกระทบ)
ตัวอย่าง Dropped Someone In It (ช่อง 2)
- She dropped him in it during the investigation. (เธอใส่ร้ายเขาระหว่างการสอบสวน)
- My friend dropped me in it by revealing my secret. (เพื่อนของฉันใส่ร้ายฉันโดยเปิดเผยความลับของฉัน)
ตัวอย่าง Dropped Someone In It (ช่อง 3)
- He has dropped someone in it many times before. (เขาเคยใส่ร้ายผู้อื่นมาหลายครั้งแล้ว)
- They have been dropped in it by their colleague. (พวกเขาถูกใส่ร้ายโดยเพื่อนร่วมงาน)