ความหมายและการผันช่อง Dismember
คำว่า Dismember ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สับ, ฉีกออก, แยกชิ้นส่วน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dismember:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Dismember - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สับ, ฉีกออก, แยกชิ้นส่วน)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Dismembered - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Dismembered - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dismember
ลองดูวิธีใช้ dismember, dismembered, dismembered ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Dismember (ช่อง 1)
- Forensic experts must dismember evidence carefully. (ผู้เชี่ยวชาญนิติเวชต้องแยกชิ้นส่วนหลักฐานอย่างระมัดระวัง)
- Some surgical procedures dismember complex tissues. (บางขั้นตอนทางการแพทย์มีการแยกชิ้นส่วนเนื้อเยื่อที่ซับซ้อน)
ตัวอย่าง Dismembered (ช่อง 2)
- The investigator dismembered the complex case. (นักสืบแยกแยะคดีที่ซับซ้อนออกเป็นส่วน ๆ)
- Scientists dismembered the old theory. (นักวิทยาศาสตร์แยกแยะทฤษฎีเก่า)
ตัวอย่าง Dismembered (ช่อง 3)
- The complex problem has been dismembered. (ปัญหาที่ซับซ้อนได้ถูกแยกแยะออกแล้ว)
- The machine dismembered into small parts. (เครื่องจักรถูกแยกออกเป็นชิ้นเล็ก ๆ)