ความหมายและการผันช่อง Dismay
คำว่า Dismay ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียขวัญ, ทำให้ตกใจ. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dismay:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Dismay - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียขวัญ, ทำให้ตกใจ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Dismayed - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Dismayed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dismay
ลองดูวิธีใช้ dismay, dismayed, dismayed ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Dismay (ช่อง 1)
- The news might dismay the team. (ข่าวนี้อาจทำให้ทีมรู้สึกท้อแท้)
- Her actions dismay her parents. (การกระทำของเธอทำให้พ่อแม่รู้สึกผิดหวัง)
ตัวอย่าง Dismayed (ช่อง 2)
- He dismayed everyone with his sudden decision. (เขาทำให้ทุกคนรู้สึกผิดหวังด้วยการตัดสินใจกะทันหัน)
- They were dismayed by the unexpected results. (พวกเขารู้สึกท้อแท้กับผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด)
ตัวอย่าง Dismayed (ช่อง 3)
- The team has been dismayed by recent challenges. (ทีมรู้สึกท้อแท้กับความท้าทายล่าสุด)
- She was deeply dismayed by the situation. (เธอรู้สึกท้อแท้อย่างมากกับสถานการณ์นี้)