กริยา 3 ช่อง Dismast (ถอดเสากระโดงเรือ, ทำลายเสากระโดง, ทำให้เสากระโดงแตก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Dismast

คำว่า Dismast ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ถอดเสากระโดงเรือ, ทำลายเสากระโดง, ทำให้เสากระโดงแตก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dismast:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Dismast - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ถอดเสากระโดงเรือ, ทำลายเสากระโดง, ทำให้เสากระโดงแตก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Dismasted - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Dismasted - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Dismast:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Dismast → Dismasted → Dismasted

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dismast

ลองดูวิธีใช้ dismast, dismasted, dismasted ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Dismast (ช่อง 1)

  • The storm will dismast the sailing ship. (พายุจะทำให้เสาใบเรือหัก)
  • They need to dismast the damaged vessel. (พวกเขาจำเป็นต้องถอดเสาใบเรือที่เสียหาย)

ตัวอย่าง Dismasted (ช่อง 2)

  • The ship was dismasted during the battle. (เรือถูกทำให้เสาใบหักระหว่างการสู้รบ)
  • Pirates dismasted the merchant vessel. (โจรสลัดทำให้เสาใบเรือพ่อค้าหัก)

ตัวอย่าง Dismasted (ช่อง 3)

  • The yacht has been dismasted in the heavy seas. (เรือใบถูกทำให้เสาใบหักในทะเลที่มีคลื่นแรง)
  • Many ships were dismasted during the hurricane. (เรือหลายลำถูกทำให้เสาใบหักระหว่างพายุhurricane)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Dismast

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Dismast (ถอดเสากระโดงเรือ, ทำลายเสากระโดง, ทำให้เสากระโดงแตก
) คือ Dismast, Dismasted, Dismasted