กริยา 3 ช่อง Bail Up (จับ, กักขัง, ควบคุม): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Bail Up

คำว่า Bail Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า จับ, กักขัง, ควบคุม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bail Up:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Bail Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (จับ, กักขัง, ควบคุม)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Bailed Up - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Bailed Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Bail Up:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Bail Up → Bailed Up → Bailed Up

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bail Up

ลองดูวิธีใช้ bail up, bailed up, bailed up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Bail Up (ช่อง 1)

  • The police bail up the suspect near the crime scene. (ตำรวจจับกุมผู้ต้องสงสัยใกล้สถานที่เกิดเหตุ)
  • Criminals sometimes bail up travelers in remote areas. (อาชญากรบางครั้งก็ดักปล้นนักเดินทางในพื้นที่ห่างไกล)

ตัวอย่าง Bailed Up (ช่อง 2)

  • The robber bailed up the convenience store last night. (โจรปล้นร้านสะดวกซื้อเมื่อคืนนี้)
  • They bailed up the victim in a dark alley. (พวกเขาดักจับเหยื่อในซอยมืด)

ตัวอย่าง Bailed Up (ช่อง 3)

  • The store has been bailed up twice this month. (ร้านค้าถูกปล้นไปแล้วสองครั้งในเดือนนี้)
  • Travelers have been bailed up in that dangerous area. (นักเดินทางถูกดักปล้นในบริเวณนั้นแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Bail Up

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Bail Up (จับ, กักขัง, ควบคุม
) คือ Bail Up, Bailed Up, Bailed Up