ความหมายและการผันช่อง Bait
คำว่า Bait ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ล่อ, หลอก, ยั่วยวน. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bait:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Bait - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ล่อ, หลอก, ยั่วยวน)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Baited - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Baited - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bait
ลองดูวิธีใช้ bait, baited, baited ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Bait (ช่อง 1)
- Fishermen bait their hooks carefully. (ชาวประมงใส่เหยื่อที่เบ็ดอย่างระมัดระวัง)
- He likes to bait fish near the river. (เขาชอบตกปลาโดยใส่เหยื่อใกล้แม่น้ำ)
ตัวอย่าง Baited (ช่อง 2)
- The angler baited the trap yesterday. (นักตกปลาวางเหยื่อกับดักเมื่อวาน)
- She baited the mouse trap with cheese. (เธอวางเหยื่อกับดักหนูด้วยชีส)
ตัวอย่าง Baited (ช่อง 3)
- The trap has been baited successfully. (กับดักถูกวางเหยื่ออย่างสำเร็จ)
- He had baited the fishing spot before sunrise. (เขาได้วางเหยื่อบริเวณจุดตกปลาก่อนพระอาทิตย์ขึ้น)