ความหมายและการผันช่อง Pop Out
คำว่า Pop Out ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ผุดออกมา, ปรากฏขึ้นกะทันหัน, โผล่ออกมา. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Pop Out:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Pop Out - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ผุดออกมา, ปรากฏขึ้นกะทันหัน, โผล่ออกมา)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Popped Out - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Popped Out - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Pop Out
ลองดูวิธีใช้ pop out, popped out, popped out ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Pop Out (ช่อง 1)
- The balloon will pop out suddenly. (ลูกโป่งจะป๊อบออกมาอย่างกะทันหัน)
- Surprise details pop out from the book. (รายละเอียดที่น่าประหลาดใจผุดออกมาจากหนังสือ)
ตัวอย่าง Popped Out (ช่อง 2)
- His eyes popped out when he saw the prize. (ดวงตาของเขาเบิกกว้างเมื่อเห็นรางวัล)
- The jack-in-the-box popped out unexpectedly. (ตุ๊กตากล่องดนตรีผุดออกมาอย่างไม่คาดคิด)
ตัวอย่าง Popped Out (ช่อง 3)
- The kernel has popped out perfectly. (เมล็ดข้าวโพดป๊อปออกมาอย่างสวยงาม)
- A memory suddenly popped out of my mind. (ความทรงจำผุดขึ้นมาในความคิดอย่างกะทันหัน)