ความหมายและการผันช่อง Lay Into
คำว่า Lay Into ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตำหนิอย่างรุนแรง, โจมตี, วิจารณ์อย่างรุนแรง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Lay Into:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Lay Into - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตำหนิอย่างรุนแรง, โจมตี, วิจารณ์อย่างรุนแรง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Laid Into - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Laid Into - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Lay Into
ลองดูวิธีใช้ lay into, laid into, laid into ในประโยคต่าง ๆ:
ตัวอย่าง Lay Into (ช่อง 1)
- He likes to lay into people who make mistakes. (เขาชอบตำหนิคนที่ทำผิด)
- My boss tends to lay into employees for minor errors. (หัวหน้าของฉันมักจะดุด่าพนักงานเรื่องข้อผิดพลาดเล็ก ๆ น้อย ๆ)
ตัวอย่าง Laid Into (ช่อง 2)
- She laid into her colleague during the meeting. (เธอตำหนิเพื่อนร่วมงานระหว่างการประชุม)
- The coach laid into the team after their poor performance. (โค้ชดุด่าทีมหลังจากผลงานที่แย่)
ตัวอย่าง Laid Into (ช่อง 3)
- He has laid into several students this semester. (เขาได้ตำหนินักเรียนหลายคนในภาคเรียนนี้)
- The manager had laid into the entire department before the project deadline. (ผู้จัดการได้ดุด่าทั้งแผนกก่อนกำหนดส่งโครงการ)