ความหมายและการผันช่อง Hash Out
คำว่า Hash Out ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ถกแถลง, อภิปรายอย่างละเอียด, ตีความ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Hash Out:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Hash Out - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ถกแถลง, อภิปรายอย่างละเอียด, ตีความ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Hashed Out - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Hashed Out - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Hash Out
ลองดูวิธีใช้ hash out, hashed out, hashed out ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Hash Out (ช่อง 1)
- We need to hash out the details of the project. (เราต้องอภิปรายรายละเอียดของโครงการ)
- Let's hash out our differences before the meeting. (มาตกลงกันก่อนการประชุม)
ตัวอย่าง Hashed Out (ช่อง 2)
- They hashed out the contract terms yesterday. (พวกเขาตกลงรายละเอียดสัญญากันเมื่อวาน)
- We hashed out the problem during our long discussion. (เราแก้ปัญหากันระหว่างการสนทนาที่ยาวนาน)
ตัวอย่าง Hashed Out (ช่อง 3)
- The team has hashed out the final plan. (ทีมได้ตกลงแผนสุดท้ายแล้ว)
- All issues have been hashed out successfully. (ปัญหาทั้งหมดได้รับการแก้ไขเรียบร้อยแล้ว)