กริยา 3 ช่อง Dish Up (ตัก, เสิร์ฟ, ใส่จาน): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Dish Up

คำว่า Dish Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัก, เสิร์ฟ, ใส่จาน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dish Up:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Dish Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัก, เสิร์ฟ, ใส่จาน)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Dished Up - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Dished Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Dish Up:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Dish Up → Dished Up → Dished Up

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dish Up

ลองดูวิธีใช้ dish up, dished up, dished up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Dish Up (ช่อง 1)

  • The chef will dish up a delicious meal. (เชฟจะตักอาหารที่อร่อยมาเสิร์ฟ)
  • Mom always dishes up extra portions for everyone. (แม่มักจะตักอาหารเพิ่มให้ทุกคนเสมอ)

ตัวอย่าง Dished Up (ช่อง 2)

  • She dished up the soup for her family. (เธอตักซุปให้ครอบครัวของเธอ)
  • The restaurant dished up amazing desserts last night. (ร้านอาหารตักของหวานที่น่าทึ่งเมื่อคืนนี้)

ตัวอย่าง Dished Up (ช่อง 3)

  • The food has been dished up and is ready to serve. (อาหารถูกตักเสร็จแล้วและพร้อมเสิร์ฟ)
  • Dinner has been dished up on the table. (อาหารเย็นถูกตักใส่จานวางบนโต๊ะแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Dish Up

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Dish Up (ตัก, เสิร์ฟ, ใส่จาน
) คือ Dish Up, Dished Up, Dished Up