กริยา 3 ช่อง Dish Out (แจก, กระจาย, แบ่งปัน): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Dish Out

คำว่า Dish Out ในภาษาอังกฤษ แปลว่า แจก, กระจาย, แบ่งปัน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Dish Out:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Dish Out - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (แจก, กระจาย, แบ่งปัน)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Dished Out - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Dished Out - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Dish Out:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Dish Out → Dished Out → Dished Out

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Dish Out

ลองดูวิธีใช้ dish out, dished out, dished out ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Dish Out (ช่อง 1)

  • The coach likes to dish out advice to the players. (โค้ชชอบแนะนำนักกีฬา)
  • She always dishes out criticism too quickly. (เธอมักจะวิจารณ์เร็วเกินไป)

ตัวอย่าง Dished Out (ช่อง 2)

  • The manager dished out harsh punishments last week. (ผู้จัดการลงโทษอย่างรุนแรงสัปดาห์ที่แล้ว)
  • They dished out free samples at the grocery store. (พวกเขาแจกตัวอย่างฟรีที่ร้านของชำ)

ตัวอย่าง Dished Out (ช่อง 3)

  • Harsh criticism has been dished out to the new policy. (มีการวิจารณ์นโยบายใหม่อย่างรุนแรง)
  • The free samples have been dished out to customers. (ตัวอย่างฟรีได้ถูกแจกให้กับลูกค้าแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Dish Out

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Dish Out (แจก, กระจาย, แบ่งปัน
) คือ Dish Out, Dished Out, Dished Out