กริยา 3 ช่อง Die For (ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Die For

คำว่า Die For ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Die For:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Die For - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Died For - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Died For - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Die For:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Die For → Died For → Died For

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Die

ลองดูวิธีใช้ die, died, died ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Die (ช่อง 1)

  • People die from serious diseases. (คนตายจากโรคร้ายแรง)
  • Flowers die without water. (ดอกไม้ตายถ้าไม่มีน้ำ)

ตัวอย่าง Died (ช่อง 2)

  • My grandfather died last year. (คุณปู่ของฉันตายปีที่แล้ว)
  • The old soldier died with honor. (ทหารผู้เฒ่าตายด้วยเกียรติ)

ตัวอย่าง Died (ช่อง 3)

  • He has died peacefully in his sleep. (เขาตายอย่างสงบขณะหลับ)
  • Many have died in the accident. (หลายคนตายในอุบัติเหตุ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Die For

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Die For (ตาย เพื่อ, สละชีวิตเพื่อ, เสียสละชีวิตให้กับ
) คือ Die For, Died For, Died For