กริยา 3 ช่อง Die Back (ค่อยๆ ตาย, เหี่ยวลง, ค่อยๆ ซึมเฉา): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Die Back

คำว่า Die Back ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ค่อยๆ ตาย, เหี่ยวลง, ค่อยๆ ซึมเฉา. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Die Back:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Die Back - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ค่อยๆ ตาย, เหี่ยวลง, ค่อยๆ ซึมเฉา)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Died Back - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Died Back - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Die Back:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Die Back → Died Back → Died Back

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Die Back

ลองดูวิธีใช้ die back, died back, died back ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Die Back (ช่อง 1)

  • The plants die back during winter. (ต้นไม้เหี่ยวเฉาลงในช่วงฤดูหนาว)
  • Some perennial flowers die back annually. (ดอกไม้บางชนิดจะเหี่ยวเฉาลงทุกปี)

ตัวอย่าง Died Back (ช่อง 2)

  • The garden plants died back after the first frost. (ต้นไม้ในสวนเหี่ยวเฉาลงหลังจากน้ำแข็งครั้งแรก)
  • Many herbs died back completely last winter. (สมุนไพรหลายชนิดเหี่ยวเฉาลงอย่างสมบูรณ์ในฤดูหนาวที่แล้ว)

ตัวอย่าง Died Back (ช่อง 3)

  • The roses have died back from the cold. (กุหลาบได้เหี่ยวเฉาลงจากความหนาว)
  • These plants have died back after the harsh weather. (ต้นไม้เหล่านี้ได้เหี่ยวเฉาลงหลังจากสภาพอากาศที่รุนแรง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Die Back

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Die Back (ค่อยๆ ตาย, เหี่ยวลง, ค่อยๆ ซึมเฉา
) คือ Die Back, Died Back, Died Back