กริยา 3 ช่อง Chaperone (คุมตา, ดูแล, พาไป): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Chaperone

คำว่า Chaperone ในภาษาอังกฤษ แปลว่า คุมตา, ดูแล, พาไป. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Chaperone:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Chaperone - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (คุมตา, ดูแล, พาไป)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Chaperoned - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Chaperoned - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Chaperone:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Chaperone → Chaperoned → Chaperoned

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Chaperone

ลองดูวิธีใช้ chaperone, chaperoned, chaperoned ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Chaperone (ช่อง 1)

  • Parents chaperone the school dance. (พ่อแม่คอยดูแลงานเต้นรำของโรงเรียน)
  • I will chaperone the high school field trip. (ฉันจะคอยดูแลทริปทัศนศึกษาของโรงเรียนมัธยม)

ตัวอย่าง Chaperoned (ช่อง 2)

  • She chaperoned the teenage party last weekend. (เธอคอยดูแลงานเลี้ยงของวัยรุ่นในสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา)
  • The teacher chaperoned the students during the museum visit. (ครูคอยดูแลนักเรียนระหว่างการเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์)

ตัวอย่าง Chaperoned (ช่อง 3)

  • The children have chaperoned by their guardians. (เด็ก ๆ ได้รับการดูแลโดยผู้ปกครอง)
  • The group was chaperoned throughout the entire trip. (กลุ่มได้รับการดูแลตลอดทั้งทริป)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Chaperone

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Chaperone (คุมตา, ดูแล, พาไป
) คือ Chaperone, Chaperoned, Chaperoned