ความหมายและการผันช่อง Blow Out
คำว่า Blow Out ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เป่า, ดับ, พ่นออก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Blow Out:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Blow Out - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เป่า, ดับ, พ่นออก)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Blew Out - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Blown Out - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Blow Out
ลองดูวิธีใช้ blow out, blew out, blown out ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Blow Out (ช่อง 1)
- He wants to blow out the candles on his birthday cake. (เขาอยากเป่าเทียนบนเค้กวันเกิด)
- Kids blow out balloons at the party. (เด็ก ๆ เป่าลูกโป่งในงานปาร์ตี้)
ตัวอย่าง Blew Out (ช่อง 2)
- The wind blew out the campfire quickly. (ลมพัดดับกองไฟแคมป์อย่างรวดเร็ว)
- She blew out the match after lighting the candle. (เธอเป่าไม้ขีดดับหลังจากจุดเทียน)
ตัวอย่าง Blown Out (ช่อง 3)
- The tire has been blown out on the highway. (ยางรถถูกระเบิดออกบนทางหลวง)
- All the candles have been blown out by the children. (เทียนทั้งหมดถูกเป่าดับโดยเด็ก ๆ)