กริยา 3 ช่อง Bash (ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Bash

คำว่า Bash ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Bash:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Bash - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Bashed - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Bashed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Bash:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Bash → Bashed → Bashed

ความหมายเพิ่มเติมของ Bash:

นอกจาก ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง แล้ว Bash ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) ชนแรง, ชนจนพังหรือบุบ

  2. (vt) วิจารณ์อย่างรุนแรง

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bash

ลองดูวิธีใช้ bash, bashed, bashed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Bash (ช่อง 1)

  • Kids sometimes bash each other during playground fights. (เด็ก ๆ บางครั้งตีกันในสนามเด็กเล่น)
  • Politicians often bash their opponents in debates. (นักการเมืองมักวิจารณ์คู่ต่อสู้ในการอภิปราย)

ตัวอย่าง Bashed (ช่อง 2)

  • He bashed the computer in frustration. (เขาตีคอมพิวเตอร์ด้วยความหงุดหงิด)
  • The critic bashed the movie's poor acting. (นักวิจารณ์วิจารณ์การแสดงที่แย่ของภาพยนตร์)

ตัวอย่าง Bashed (ช่อง 3)

  • The door has been bashed in by the police. (ประตูถูกทุบโดยตำรวจ)
  • She has bashed her reputation with those comments. (เธอทำลายชื่อเสียงของตัวเองด้วยความคิดเห็นเหล่านั้น)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Bash

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Bash (ตี, โจมตี, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
) คือ Bash, Bashed, Bashed