ตัวกรองผลการค้นหา
No rose without a thorn
แปลว่าไม่มีกุหลาบใดปราศจากหนาม
without looking left or right
แปลว่าดุ่ม
be out of the question
แปลว่าไม่ต้องพูดถึง, ไม่สามารถพิจารณาได้
seriously (without concern of hardship)
แปลว่าเอาเป็นเอาตาย
gambling game without a banker
แปลว่ากำตัด
have sexual relations without marriage
แปลว่าได้เสีย
There's no smoke without fire
แปลว่าเรื่องครหาใดๆ ต้องมีมูล, เรื่องต้องมีสาเหตุ ต้นตอของมันเสมอ, มีมูล
I'm so lonely without you
แปลว่าไม่มีคุณ ฉันเหงามาก
There is no smoke without fire
หมวดถ้าไม่มีไฟก็ไม่มีควัน
cut someone off without a penny
แปลว่าเลิกให้ค่าใช้จ่ายหรือเงิน, ตัดออกไป
walk without looking left or right
แปลว่าเดินดุ่ม
word used to end yes-no question
แปลว่าเหรอ