กริยา 3 ช่อง Trip Up (สะดุด, หกล้ม, ทำให้สับสน): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Trip Up

คำว่า Trip Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สะดุด, หกล้ม, ทำให้สับสน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Trip Up:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Trip Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สะดุด, หกล้ม, ทำให้สับสน)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Triped Up - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Triped Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Trip Up:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Trip Up → Triped Up → Triped Up

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Trip Up

ลองดูวิธีใช้ trip up, triped up, triped up ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Trip Up (ช่อง 1)

  • Be careful not to trip up on the stairs. (ระวังอย่าสะดุดบนบันได)
  • The detective tried to trip up the suspect during questioning. (นักสืบพยายามทำให้ผู้ต้องสงสัยสับสนระหว่างการสอบสวน)

ตัวอย่าง Triped Up (ช่อง 2)

  • He triped up and fell down in front of everyone. (เขาสะดุดและล้มลงต่อหน้าทุกคน)
  • The athlete triped up during the race. (นักกีฬาสะดุดระหว่างการแข่งขัน)

ตัวอย่าง Triped Up (ช่อง 3)

  • He has triped up multiple times this week. (เขาสะดุดหลายครั้งในสัปดาห์นี้)
  • The runner was triped up by a hidden obstacle. (นักวิ่งถูกทำให้สะดุดโดยอุปสรรคที่ซ่อนอยู่)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Trip Up

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Trip Up (สะดุด, หกล้ม, ทำให้สับสน
) คือ Trip Up, Triped Up, Triped Up