ความหมายและการผันช่อง Strike Off
คำว่า Strike Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัดชื่อออก, ขีดฆ่า, ทำลาย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Strike Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Strike Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตัดชื่อออก, ขีดฆ่า, ทำลาย)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Struck Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Struck Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Strike Off
ลองดูวิธีใช้ strike off, struck off, struck off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Strike Off (ช่อง 1)
- The manager will strike off the incorrect names from the list. (ผู้จัดการจะตัดชื่อที่ไม่ถูกต้องออกจากรายชื่อ)
- They need to strike off the unnecessary details. (พวกเขาจำเป็นต้องลบรายละเอียดที่ไม่จำเป็นออก)
ตัวอย่าง Struck Off (ช่อง 2)
- The lawyer was struck off the bar association last year. (ทนายความถูกถอนใบอนุญาตประกอบวิชาชีพในปีที่แล้ว)
- They struck off several items from the contract. (พวกเขาตัดรายการออกจากสัญญาหลายรายการ)
ตัวอย่าง Struck Off (ช่อง 3)
- The name has been struck off the official register. (ชื่อถูกลบออกจากทะเบียนทางการแล้ว)
- He was struck off the membership list permanently. (เขาถูกลบออกจากรายชื่อสมาชิกอย่างถาวร)