กริยา 3 ช่อง Strangle (รัดคอ, บีบคอ, ทำให้หายใจไม่ออก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Strangle

คำว่า Strangle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า รัดคอ, บีบคอ, ทำให้หายใจไม่ออก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Strangle:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Strangle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (รัดคอ, บีบคอ, ทำให้หายใจไม่ออก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Strangled - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Strangled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Strangle:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Strangle → Strangled → Strangled

ความหมายเพิ่มเติมของ Strangle:

นอกจาก รัดคอ, บีบคอ, ทำให้หายใจไม่ออก แล้ว Strangle ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vi) ฆ่าโดยการบีบคอ, รัดคอ, บีบคอ

  2. (vt) บีบบังคับ, บีบคั้น

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Strangle

ลองดูวิธีใช้ strangle, strangled, strangled ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Strangle (ช่อง 1)

  • Some animals strangle their prey before eating. (สัตว์บางชนิดรัดคอเหยื่อก่อนกิน)
  • Professional wrestlers strangle their opponents during matches. (นักมวยปล้ำรัดคู่ต่อสู้ระหว่างการแข่งขัน)

ตัวอย่าง Strangled (ช่อง 2)

  • The detective strangled the criminal in self-defense. (นักสืบรัดคออาชญากรเพื่อป้องกันตัว)
  • He strangled his anger and remained calm. (เขารัดกลั้นความโกรธและยังคงสงบ)

ตัวอย่าง Strangled (ช่อง 3)

  • The victim had been strangled before the investigation. (เหยื่อถูกรัดคอก่อนการสอบสวน)
  • A strangled cry escaped from his throat. (เสียงร้องที่ถูกรัดหายใจหลุดออกมาจากคอของเขา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Strangle

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Strangle (รัดคอ, บีบคอ, ทำให้หายใจไม่ออก
) คือ Strangle, Strangled, Strangled