กริยา 3 ช่อง Spill Out (หก, เทออก, เปิดเผย): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Spill Out

คำว่า Spill Out ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หก, เทออก, เปิดเผย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Spill Out:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Spill Out - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หก, เทออก, เปิดเผย)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Spilt Out / Spilled Out - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Spilt Out / Spilled Out - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Spill Out:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Spill Out → Spilt Out / Spilled Out → Spilt Out / Spilled Out

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Spill

ลองดูวิธีใช้ spill, spilt/spilled, spilt/spilled ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Spill (ช่อง 1)

  • Be careful not to spill the coffee on the table. (ระวังอย่าหกกาแฟลงบนโต๊ะ)
  • Children sometimes spill their drinks accidentally. (เด็ก ๆ บางครั้งก็หกเครื่องดื่มโดยไม่ตั้งใจ)

ตัวอย่าง Spilt/Spilled (ช่อง 2)

  • He spilt water on his shirt this morning. (เขาหกน้ำใส่เสื้อเมื่อเช้านี้)
  • The waiter spilled sauce on the carpet. (พนักงานเสิร์ฟหกซอสลงบนพรม)

ตัวอย่าง Spilt/Spilled (ช่อง 3)

  • The milk has spilt all over the floor. (นมถูกหกเต็มพื้น)
  • The juice spilled from the broken glass. (น้ำผลไม้หกออกมาจากแก้วที่แตก)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Spill Out

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Spill Out (หก, เทออก, เปิดเผย
) คือ Spill Out, Spilt Out / Spilled Out, Spilt Out / Spilled Out