ความหมายและการผันช่อง Shoot Off
คำว่า Shoot Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ยิง, ปล่อย, ส่งออกไปอย่างรวดเร็ว. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Shoot Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Shoot Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ยิง, ปล่อย, ส่งออกไปอย่างรวดเร็ว)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Shot Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Shot Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shoot Off
ลองดูวิธีใช้ shoot off, shot off, shot off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Shoot Off (ช่อง 1)
- The photographer will shoot off some quick pictures. (ช่างภาพจะถ่ายภาพอย่างรวดเร็ว)
- Players shoot off fireworks after winning. (นักกีฬายิงพลุหลังจากชนะ)
ตัวอย่าง Shot Off (ช่อง 2)
- He shot off a text message quickly. (เขาส่งข้อความอย่างรวดเร็ว)
- The camera shot off several frames in seconds. (กล้องถ่ายภาพหลายเฟรมในไม่กี่วินาที)
ตัวอย่าง Shot Off (ช่อง 3)
- The signal has been shot off from the tower. (สัญญาณถูกส่งออกจากหอคอยแล้ว)
- Messages have been shot off to all team members. (ข้อความถูกส่งไปยังสมาชิกทีมทั้งหมดแล้ว)