กริยา 3 ช่อง Ship Off (ส่งทางเรือ, จัดส่ง, ส่งออก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Ship Off

คำว่า Ship Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ส่งทางเรือ, จัดส่ง, ส่งออก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Ship Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Ship Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ส่งทางเรือ, จัดส่ง, ส่งออก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Shipped Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Shipped Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Ship Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Ship Off → Shipped Off → Shipped Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Ship Off

ลองดูวิธีใช้ ship off, shipped off, shipped off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Ship Off (ช่อง 1)

  • We ship off packages every morning. (เราส่งพัสดุทุกเช้า)
  • The company will ship off the order today. (บริษัทจะส่งคำสั่งซื้อในวันนี้)

ตัวอย่าง Shipped Off (ช่อง 2)

  • They shipped off the equipment last week. (พวกเขาส่งอุปกรณ์ออกไปเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว)
  • He shipped off his old books to a library. (เขาส่งหนังสือเก่า ๆ ของเขาไปยังห้องสมุด)

ตัวอย่าง Shipped Off (ช่อง 3)

  • The documents have been shipped off to the client. (เอกสารได้ถูกส่งไปถึงลูกค้าแล้ว)
  • All parcels had been shipped off before the deadline. (พัสดุทั้งหมดได้ถูกส่งออกไปก่อนกำหนดเวลา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Ship Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Ship Off (ส่งทางเรือ, จัดส่ง, ส่งออก
) คือ Ship Off, Shipped Off, Shipped Off