ความหมายและการผันช่อง Shave Off
คำว่า Shave Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า โกนออก, ถอนออก, ลบออก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Shave Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Shave Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (โกนออก, ถอนออก, ลบออก)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Shaved Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Shaved Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shave Off
ลองดูวิธีใช้ shave off, shaved off, shaved off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Shave Off (ช่อง 1)
- I want to shave off my beard before the job interview. (ฉันอยากโกนหนวดออกก่อนสัมภาษณ์งาน)
- He decided to shave off his mustache for a cleaner look. (เขาตัดสินใจโกนหนวดออกเพื่อดูสะอาดตามากขึ้น)
ตัวอย่าง Shaved Off (ช่อง 2)
- She shaved off her long hair last summer. (เธอโกนผมยาวออกเมื่อฤดูร้อนที่แล้ว)
- They shaved off the excess wood from the plank. (พวกเขาขูดเศษไม้ออกจากแผ่นไม้)
ตัวอย่าง Shaved Off (ช่อง 3)
- He has shaved off all his body hair for the swimming competition. (เขาได้โกนขนออกทั้งหมดสำหรับการแข่งขันว่ายน้ำ)
- The barber had shaved off the entire beard carefully. (ช่างตัดผมได้โกนหนวดออกอย่างระมัดระวัง)