กริยา 3 ช่อง Sad-Iron (รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Sad-Iron

คำว่า Sad-Iron ในภาษาอังกฤษ แปลว่า รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Sad-Iron:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Sad-Iron - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Sad-Ironed - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Sad-Ironed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Sad-Iron:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Sad-Iron → Sad-Ironed → Sad-Ironed

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Sad-Iron

ลองดูวิธีใช้ sad-iron, sad-ironed, sad-ironed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Sad-Iron (ช่อง 1)

  • Housekeepers sad-iron clothes carefully. (คนทำความสะอาดรีดผ้าอย่างระมัดระวัง)
  • They sad-iron linens before storing. (พวกเขารีดผ้าลินินก่อนเก็บ)

ตัวอย่าง Sad-Ironed (ช่อง 2)

  • She sad-ironed her wedding dress yesterday. (เธอรีดชุดแต่งงานของเธอเมื่อวาน)
  • Workers sad-ironed all the uniforms last week. (คนงานรีดเสื้อยูนิฟอร์มทั้งหมดเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว)

ตัวอย่าง Sad-Ironed (ช่อง 3)

  • The tablecloths have been sad-ironed. (ผ้าปูโต๊ะถูกรีดแล้ว)
  • All fabrics were sad-ironed before the event. (ผ้าทั้งหมดถูกรีดก่อนงาน)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Sad-Iron

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Sad-Iron (รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน
) คือ Sad-Iron, Sad-Ironed, Sad-Ironed