ความหมายและการผันช่อง Rough Up
คำว่า Rough Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ทำร้าย, ทำให้เสียหาย, กระทืบ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Rough Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Rough Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ทำร้าย, ทำให้เสียหาย, กระทืบ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Roughed Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Roughed Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Rough Up
ลองดูวิธีใช้ rough up, roughed up, roughed up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Rough Up (ช่อง 1)
- The gang might rough up anyone who enters their territory. (แก๊งอาจทำร้ายใครก็ตามที่เข้ามาในอาณาเขตของพวกเขา)
- Some bullies like to rough up weaker students. (นักเลงชอบทำร้ายนักเรียนที่อ่อนแอกว่า)
ตัวอย่าง Roughed Up (ช่อง 2)
- The suspect was roughed up during the arrest. (ผู้ต้องสงสัยถูกทำร้ายระหว่างการจับกุม)
- He got roughed up in a bar fight last night. (เขาถูกทำร้ายในการต่อสู้ที่บาร์เมื่อคืนนี้)
ตัวอย่าง Roughed Up (ช่อง 3)
- The witness had been roughed up before testifying. (พยานเคยถูกทำร้ายก่อนการเป็นพยาน)
- The rookie reporter was roughed up by angry protesters. (นักข่าวหน้าใหม่ถูกทำร้ายโดยผู้ประท้วงที่โกรธ)