ความหมายและการผันช่อง Ride Off
คำว่า Ride Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ขี่หนี, ควบคุมพาหนะออกไป, เดินทางโดยพาหนะ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Ride Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Ride Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ขี่หนี, ควบคุมพาหนะออกไป, เดินทางโดยพาหนะ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Rode Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Ridden Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Ride Off
ลองดูวิธีใช้ ride off, rode off, ridden off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Ride Off (ช่อง 1)
- The cowboy will ride off into the sunset. (คาวบอยจะขี่ม้าจากไปตอนพระอาทิตย์ตก)
- They ride off to the mountains every weekend. (พวกเขาขี่จักรยานไปที่ภูเขาทุกสุดสัปดาห์)
ตัวอย่าง Rode Off (ช่อง 2)
- He rode off quickly before the storm. (เขาขี่จากไปอย่างรวดเร็วก่อนพายุ)
- The police officer rode off in pursuit of the suspect. (เจ้าหน้าที่ตำรวจขี่จากไปเพื่อติดตามผู้ต้องสงสัย)
ตัวอย่าง Ridden Off (ช่อง 3)
- They have ridden off to explore the countryside. (พวกเขาได้ขี่จากไปเพื่อสำรวจชนบท)
- The motorcycle has ridden off into the distance. (รถจักรยานยนต์ได้ขี่จากไปในระยะไกล)