ความหมายและการผันช่อง Resow
คำว่า Resow ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หว่านเมล็ดพันธุ์ใหม่, ปลูกซ้ำ, เพาะปลูกใหม่. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Resow:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Resow - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หว่านเมล็ดพันธุ์ใหม่, ปลูกซ้ำ, เพาะปลูกใหม่)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Resowed - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Resowed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Resow
ลองดูวิธีใช้ resow, resowed, resowed ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Resow (ช่อง 1)
- The farmer will resow the wheat field next week. (เกษตรกรจะหว่านเมล็ดข้าวสาลีใหม่ในสัปดาห์หน้า)
- We need to resow the lawn after the drought. (เราจำเป็นต้องหว่านเมล็ดหญ้าใหม่หลังจากภัยแล้ง)
ตัวอย่าง Resowed (ช่อง 2)
- He resowed the damaged crop area last month. (เขาหว่านเมล็ดพืชในพื้นที่เสียหายเมื่อเดือนที่แล้ว)
- They resowed the vegetable garden after the flood. (พวกเขาหว่านเมล็ดผักในสวนใหม่หลังน้ำท่วม)
ตัวอย่าง Resowed (ช่อง 3)
- The field has been resowed three times this season. (ทุ่งนาถูกหว่านใหม่สามครั้งในฤดูนี้)
- The seeds have been resowed to ensure a better harvest. (เมล็ดพันธุ์ถูกหว่านใหม่เพื่อให้ได้ผลผลิตที่ดีขึ้น)