ความหมายและการผันช่อง Part With
คำว่า Part With ในภาษาอังกฤษ แปลว่า แยกออก, สละ, ละทิ้ง. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Part With:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Part With - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (แยกออก, สละ, ละทิ้ง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Parted With - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Parted With - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Part With
ลองดูวิธีใช้ part with, parted with, parted with ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Part With (ช่อง 1)
- I don't want to part with my favorite book. (ฉันไม่อยากแยกจากหนังสือที่ฉันชอบ)
- She hesitates to part with her old memories. (เธอลังเลที่จะสละความทรงจำเก่า ๆ)
ตัวอย่าง Parted With (ช่อง 2)
- He parted with his vintage guitar last year. (เขาขายกีตาร์โบราณของเขาเมื่อปีที่แล้ว)
- They parted with their savings reluctantly. (พวกเขาสละเงินออมอย่างไม่เต็มใจ)
ตัวอย่าง Parted With (ช่อง 3)
- He has parted with all his childhood toys. (เขาได้สละของเล่นในวัยเด็กทั้งหมดแล้ว)
- Many collectors have parted with rare items. (นักสะสมหลายคนได้แยกจากของสะสมหายาก)