ความหมายและการผันช่อง Nose Around
คำว่า Nose Around ในภาษาอังกฤษ แปลว่า สอดแนม, สอดส่อง, สำรวจ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Nose Around:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Nose Around - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (สอดแนม, สอดส่อง, สำรวจ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Nosed Around - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Nosed Around - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Nose Around
ลองดูวิธีใช้ nose around, nosed around, nosed around ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Nose Around (ช่อง 1)
- The detective likes to nose around suspicious places. (นักสืบชอบสอดส่องดูสถานที่น่าสงสัย)
- Tourists often nose around local markets. (นักท่องเที่ยวมักจะสอดส่องดูตลาดท้องถิ่น)
ตัวอย่าง Nosed Around (ช่อง 2)
- She nosed around her colleague's desk. (เธอสอดส่องดูโต๊ะทำงานของเพื่อนร่วมงาน)
- The private investigator nosed around the neighborhood. (นักสืบเอกชนสอดส่องดูละแวกบ้าน)
ตัวอย่าง Nosed Around (ช่อง 3)
- He has nosed around the entire office. (เขาได้สอดส่องดูทั้งสำนักงานแล้ว)
- They have nosed around the old warehouse. (พวกเขาได้สอดส่องดูคลังสินค้าเก่าแล้ว)