ความหมายและการผันช่อง Mope Around
คำว่า Mope Around ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ซึมเศร้า, เซ็ง, ท้อแท้. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Mope Around:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Mope Around - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ซึมเศร้า, เซ็ง, ท้อแท้)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Moped Around - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Moped Around - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Mope Around
ลองดูวิธีใช้ mope around, moped around, moped around ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Mope Around (ช่อง 1)
- He tends to mope around when he's sad. (เขามักจะเดินเซื่องซึมเมื่อรู้สึกเศร้า)
- Teenagers often mope around after a breakup. (วัยรุ่นมักจะเดินหมองหมองหลังจากการเลิกกัน)
ตัวอย่าง Moped Around (ช่อง 2)
- She moped around the house all day after losing her job. (เธอเดินเซื่องซึมอยู่ในบ้านทั้งวันหลังจากสูญเสียงาน)
- We moped around the campus feeling disappointed. (พวกเราเดินหมองหมองอยู่ในมหาวิทยาลัยด้วยความรู้สึกผิดหวัง)
ตัวอย่าง Moped Around (ช่อง 3)
- He has moped around for weeks after the breakup. (เขาเดินเซื่องซึมมาหลายอาทิตย์หลังการเลิกกัน)
- They have moped around the house feeling miserable. (พวกเขาเดินหมองหมองอยู่ในบ้านด้วยความรู้สึกแย่)