กริยา 3 ช่อง Man Down (ล้มลง, พ่ายแพ้, ล้มป่วย): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Man Down

คำว่า Man Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ล้มลง, พ่ายแพ้, ล้มป่วย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Man Down:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Man Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ล้มลง, พ่ายแพ้, ล้มป่วย)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Maned Down - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Maned Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Man Down:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Man Down → Maned Down → Maned Down

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Man Down

ลองดูวิธีใช้ man down, maned down, maned down ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Man Down (ช่อง 1)

  • The military unit will man down the defense line. (หน่วยทหารจะเข้าประจำตำแหน่งป้องกัน)
  • They need to man down the emergency station. (พวกเขาต้องจัดกำลังคนประจำสถานีฉุกเฉิน)

ตัวอย่าง Maned Down (ช่อง 2)

  • The team maned down the outpost last night. (ทีมได้ส่งกำลังคนประจำจุดตรวจเมื่อคืน)
  • They successfully maned down the critical checkpoint. (พวกเขาส่งกำลังคนประจำจุดตรวจที่สำคัญได้สำเร็จ)

ตัวอย่าง Maned Down (ช่อง 3)

  • The area has been maned down by our troops. (พื้นที่นี้ถูกจัดกำลังคนประจำโดยกองทัพของเรา)
  • The strategic point was completely maned down. (จุดยุทธศาสตร์ถูกจัดกำลังคนประจำอย่างสมบูรณ์)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Man Down

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Man Down (ล้มลง, พ่ายแพ้, ล้มป่วย
) คือ Man Down, Maned Down, Maned Down