กริยา 3 ช่อง Load Down (บรรทุก, ทำให้หนัก, กดทับ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Load Down

คำว่า Load Down ในภาษาอังกฤษ แปลว่า บรรทุก, ทำให้หนัก, กดทับ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Load Down:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Load Down - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (บรรทุก, ทำให้หนัก, กดทับ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Loaded Down - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Loaded Down - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Load Down:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Load Down → Loaded Down → Loaded Down

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Load Down

ลองดูวิธีใช้ load down, loaded down, loaded down ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Load Down (ช่อง 1)

  • They load down the truck with heavy boxes. (พวกเขาบรรทุกรถบรรทุกด้วยกล่องหนัก ๆ)
  • Workers load down the cargo ship carefully. (คนงานบรรทุกสินค้าลงเรือสินค้าอย่างระมัดระวัง)

ตัวอย่าง Loaded Down (ช่อง 2)

  • The workers loaded down the truck before sunrise. (คนงานบรรทุกรถบรรทุกก่อนพระอาทิตย์ขึ้น)
  • He loaded down the boat with supplies last night. (เขาบรรทุกเรือด้วยสัมภาระเมื่อคืนที่ผ่านมา)

ตัวอย่าง Loaded Down (ช่อง 3)

  • The truck has been loaded down with equipment. (รถบรรทุกถูกบรรทุกด้วยอุปกรณ์แล้ว)
  • The ship was loaded down with cargo. (เรือถูกบรรทุกสินค้าเรียบร้อยแล้ว)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Load Down

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Load Down (บรรทุก, ทำให้หนัก, กดทับ
) คือ Load Down, Loaded Down, Loaded Down