ความหมายและการผันช่อง Lash
คำว่า Lash ในภาษาอังกฤษ แปลว่า โบย, ตี, โบกสวิง. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Lash:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Lash - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (โบย, ตี, โบกสวิง)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Lashed - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Lashed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Lash
ลองดูวิธีใช้ lash, lashed, lashed ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Lash (ช่อง 1)
- The wind lashes against the windows. (ลมพัดกระหน่ำเข้าใส่หน้าต่าง)
- The angry boss will lash out at his employees. (หัวหน้าที่โกรธจะดุด่าพนักงาน)
ตัวอย่าง Lashed (ช่อง 2)
- The rain lashed down during the storm. (ฝนโหมกระหน่ำลงมาระหว่างพายุ)
- He lashed the cargo to the deck of the ship. (เขายึดสินค้ากับดาดฟ้าเรือ)
ตัวอย่าง Lashed (ช่อง 3)
- The boat has been lashed securely. (เรือถูกผูกมัดอย่างมั่นคงแล้ว)
- Her emotions were lashed by the harsh criticism. (อารมณ์ของเธอถูกทำร้ายด้วยคำวิจารณ์ที่โหดร้าย)