กริยา 3 ช่อง Lampoon (ล้อเลียน, เยาะเย้ย, ประณาม): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Lampoon

คำว่า Lampoon ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ล้อเลียน, เยาะเย้ย, ประณาม. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Lampoon:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Lampoon - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ล้อเลียน, เยาะเย้ย, ประณาม)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Lampooned - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Lampooned - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Lampoon:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Lampoon → Lampooned → Lampooned

ความหมายเพิ่มเติมของ Lampoon:

นอกจาก ล้อเลียน, เยาะเย้ย, ประณาม แล้ว Lampoon ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) ถากถาง

  2. (vt) ถากถาง, เหน็บแนม

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Lampoon

ลองดูวิธีใช้ lampoon, lampooned, lampooned ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Lampoon (ช่อง 1)

  • Comedians often lampoon political figures. (นักตลกมักจะเสียดสีบุคคลสำคัญทางการเมือง)
  • The magazine will lampoon the celebrity's latest scandal. (นิตยสารจะเยาะเย้ยเรื่องอื้อฉาวของดาราคนนี้)

ตัวอย่าง Lampooned (ช่อง 2)

  • The politician was harshly lampooned in the media. (นักการเมืองถูกล้อเลียนอย่างรุนแรงในสื่อ)
  • Writers lampooned the new policy last year. (นักเขียนได้เสียดสีนโยบายใหม่ในปีที่แล้ว)

ตัวอย่าง Lampooned (ช่อง 3)

  • The public figure has been lampooned by many comedians. (บุคคลสาธารณะถูกล้อเลียนโดยนักตลกหลายคน)
  • The satirical show has lampooned most of the government officials. (รายการล้อเลียนได้เยาะเย้ยเจ้าหน้าที่รัฐส่วนใหญ่)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Lampoon

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Lampoon (ล้อเลียน, เยาะเย้ย, ประณาม
) คือ Lampoon, Lampooned, Lampooned