กริยา 3 ช่อง Kiss Off (จูบลา, ปฏิเสธอย่างแรง, สาดใส่ด้วยความโกรธ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Kiss Off

คำว่า Kiss Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า จูบลา, ปฏิเสธอย่างแรง, สาดใส่ด้วยความโกรธ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Kiss Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Kiss Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (จูบลา, ปฏิเสธอย่างแรง, สาดใส่ด้วยความโกรธ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Kissed Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Kissed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Kiss Off:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Kiss Off → Kissed Off → Kissed Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Kiss Off

ลองดูวิธีใช้ kiss off, kissed off, kissed off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Kiss Off (ช่อง 1)

  • Don't kiss off my opportunity. (อย่าปฏิเสธโอกาสของฉัน)
  • He tends to kiss off important tasks. (เขามักจะไม่สนใจงานสำคัญ)

ตัวอย่าง Kissed Off (ช่อง 2)

  • She kissed off the entire project last week. (เธอไม่สนใจโครงการทั้งหมดเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว)
  • The manager kissed off our suggestions. (ผู้จัดการไม่สนใจข้อเสนอของเรา)

ตัวอย่าง Kissed Off (ช่อง 3)

  • He has kissed off many opportunities. (เขาได้ปฏิเสธโอกาสหลายอย่าง)
  • The proposal has been kissed off by the committee. (ข้อเสนอถูกปฏิเสธโดยคณะกรรมการ)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Kiss Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Kiss Off (จูบลา, ปฏิเสธอย่างแรง, สาดใส่ด้วยความโกรธ
) คือ Kiss Off, Kissed Off, Kissed Off