ความหมายและการผันช่อง Kill Off
คำว่า Kill Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ฆ่า, กำจัด, ทำลาย. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Kill Off:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Kill Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ฆ่า, กำจัด, ทำลาย)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Killed Off - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Killed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Kill Off
ลองดูวิธีใช้ kill off, killed off, killed off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Kill Off (ช่อง 1)
- The villain tries to kill off all the main characters. (ตัวร้ายพยายามฆ่าตัวละครหลักทั้งหมด)
- Scientists want to kill off the invasive species. (นักวิทยาศาสตร์ต้องการกำจัดชนิดพันธุ์รุกราน)
ตัวอย่าง Killed Off (ช่อง 2)
- The writer killed off the main character unexpectedly. (นักเขียนฆ่าตัวละครหลักโดยไม่คาดคิด)
- They killed off all the enemies in the video game. (พวกเขาฆ่าศัตรูทั้งหมดในวิดีโอเกม)
ตัวอย่าง Killed Off (ช่อง 3)
- Many characters have been killed off in the series. (ตัวละครหลายตัวถูกฆ่าในซีรีส์)
- The entire population was killed off by the disease. (ประชากรทั้งหมดถูกฆ่าตายด้วยโรค)