ความหมายและการผันช่อง Jabber Away
คำว่า Jabber Away ในภาษาอังกฤษ แปลว่า พูดเร็วและไม่หยุด, พูดเพ้อเจ้อ, พูดซุบซิบ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Jabber Away:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Jabber Away - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (พูดเร็วและไม่หยุด, พูดเพ้อเจ้อ, พูดซุบซิบ)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Jabbered Away - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Jabbered Away - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Jabber Away
ลองดูวิธีใช้ jabber away, jabbered away, jabbered away ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Jabber Away (ช่อง 1)
- The kids jabber away during the entire car ride. (เด็ก ๆ พูดจาเพ้อเจ้อตลอดการเดินทางด้วยรถ)
- She tends to jabber away when she's nervous. (เธอมักจะพูดเพ้อเจ้อเมื่อเธอรู้สึกประหม่า)
ตัวอย่าง Jabbered Away (ช่อง 2)
- He jabbered away for hours at the party. (เขาพูดเพ้อเจ้อที่งานเลี้ยงเป็นเวลาหลายชั่วโมง)
- The tourists jabbered away in their native language. (นักท่องเที่ยวพูดเพ้อเจ้อในภาษาของตน)
ตัวอย่าง Jabbered Away (ช่อง 3)
- They have jabbered away all morning long. (พวกเขาได้พูดเพ้อเจ้อมาทั้งเช้า)
- The group had already jabbered away before the meeting started. (กลุ่มนั้นได้พูดเพ้อเจ้อก่อนการประชุมจะเริ่มขึ้นแล้ว)