ความหมายและการผันช่อง Impersonate
คำว่า Impersonate ในภาษาอังกฤษ แปลว่า เลียนแบบ, แสดงตัวเป็น, สวมรอยเป็น. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Impersonate:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Impersonate - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (เลียนแบบ, แสดงตัวเป็น, สวมรอยเป็น)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Impersonated - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Impersonated - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Impersonate
ลองดูวิธีใช้ impersonate, impersonated, impersonated ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Impersonate (ช่อง 1)
- Some comedians impersonate famous celebrities on stage. (นักตลกบางคนเลียนแบบดาราดังบนเวที)
- He likes to impersonate his teacher for fun. (เขาชอบเลียนแบบครูของเขาเพื่อความสนุก)
ตัวอย่าง Impersonated (ช่อง 2)
- The actor impersonated the president perfectly in the movie. (นักแสดงเลียนแบบประธานาธิบดีได้อย่างแนบเนียนในภาพยนตร์)
- She impersonated her sister to get into the club. (เธอปลอมตัวเป็นน้องสาวเพื่อเข้าไปในคลับ)
ตัวอย่าง Impersonated (ช่อง 3)
- He has impersonated many famous characters. (เขาได้เลียนแบบตัวละครที่มีชื่อเสียงหลายคน)
- The comedian was impersonated on national television. (นักตลกถูกเลียนแบบทางโทรทัศน์ระดับชาติ)