ความหมายและการผันช่อง Impale
คำว่า Impale ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตอกแทง, แทงทะลุ, แทงทะลุผ่าน. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Impale:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Impale - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตอกแทง, แทงทะลุ, แทงทะลุผ่าน)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Impaled - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Impaled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Impale
ลองดูวิธีใช้ impale, impaled, impaled ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Impale (ช่อง 1)
- The hunter accidentally might impale the animal with a spear. (นักล่าอาจจะแทงสัตว์ด้วยหอกโดยไม่ตั้งใจ)
- Sharp objects can easily impale someone if not handled carefully. (วัตถุที่มีปลายแหลมสามารถแทงใครสักคนได้ง่ายหากไม่ระมัดระวัง)
ตัวอย่าง Impaled (ช่อง 2)
- The warrior impaled his enemy during the battle. (นักรบแทงศัตรูของเขาระหว่างการสู้รบ)
- The specimen was impaled on a scientific stick for examination. (ตัวอย่างถูกแทงติดกับไม้เพื่อตรวจสอบ)
ตัวอย่าง Impaled (ช่อง 3)
- The butterfly has been impaled on the collector's pin. (ผีเสื้อถูกแทงด้วยเข็มของนักสะสม)
- He had impaled the fruit with a fork before eating. (เขาแทงผลไม้ด้วยส้อมก่อนกิน)