กริยา 3 ช่อง Hammer Into (ตอกตรึง, ทุบใส่, กำจัดความคิด): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Hammer Into

คำว่า Hammer Into ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ตอกตรึง, ทุบใส่, กำจัดความคิด. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Hammer Into:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Hammer Into - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ตอกตรึง, ทุบใส่, กำจัดความคิด)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Hammered Into - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Hammered Into - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Hammer Into:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Hammer Into → Hammered Into → Hammered Into

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Hammer Into

ลองดูวิธีใช้ hammer, hammered, hammered ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Hammer Into (ช่อง 1)

  • The carpenter will hammer into the wooden frame. (ช่างไม้จะตอกค้อนเข้าไปในกรอบไม้)
  • Workers hammer into the metal sheets carefully. (คนงานตอกค้อนเข้าไปในแผ่นโลหะอย่างระมัดระวัง)

ตัวอย่าง Hammered Into (ช่อง 2)

  • He hammered into the wall yesterday. (เขาตอกค้อนเข้าไปในผนังเมื่อวาน)
  • The mechanic hammered into the dent to fix it. (ช่างซ่อมตอกค้อนเข้าไปที่รอยบุบเพื่อซ่อมแซม)

ตัวอย่าง Hammered Into (ช่อง 3)

  • The nail has been hammered into the wood. (ตะปูถูกตอกเข้าไปในไม้แล้ว)
  • The tent stake was hammered into the ground. (หลักเต็นท์ถูกตอกลงไปในพื้นดิน)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Hammer Into

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Hammer Into (ตอกตรึง, ทุบใส่, กำจัดความคิด
) คือ Hammer Into, Hammered Into, Hammered Into