กริยา 3 ช่อง Glass (ใส่แก้ว, ใส่กระจก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Glass

คำว่า Glass ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ใส่แก้ว, ใส่กระจก. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Glass:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Glass - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ใส่แก้ว, ใส่กระจก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Glassed - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Glassed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Glass:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Glass → Glassed → Glassed

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Glass

ลองดูวิธีใช้ glass, glassed, glassed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Glass (ช่อง 1)

  • The bartender will glass the wine carefully. (บาร์เทนเดอร์จะเทไวน์ใส่แก้วอย่างระมัดระวัง)
  • Workers glass the windows of new buildings. (คนงานใส่กระจกที่หน้าต่างของอาคารใหม่)

ตัวอย่าง Glassed (ช่อง 2)

  • He glassed the display case at the museum. (เขาใส่กระจกตู้แสดงสิ่งของที่พิพิธภัณฑ์)
  • The team glassed the greenhouse last summer. (ทีมนั้นใส่กระจกโรงเรือนเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว)

ตัวอย่าง Glassed (ช่อง 3)

  • The artwork has been glassed for protection. (งานศิลปะถูกครอบด้วยกระจกเพื่อป้องกัน)
  • The display has been glassed in carefully. (การแสดงถูกใส่กระจกอย่างระมัดระวัง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Glass

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Glass (ใส่แก้ว, ใส่กระจก) คือ Glass, Glassed, Glassed