กริยา 3 ช่อง Gasp (หายใจเฮือก, สูดหายใจอย่างตกใจ, หอบ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Gasp

คำว่า Gasp ในภาษาอังกฤษ แปลว่า หายใจเฮือก, สูดหายใจอย่างตกใจ, หอบ. เป็นคำกริยาที่ใช้บ่อย และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Gasp:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Gasp - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (หายใจเฮือก, สูดหายใจอย่างตกใจ, หอบ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Gasped - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Gasped - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Gasp:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Gasp → Gasped → Gasped

ความหมายเพิ่มเติมของ Gasp:

นอกจาก หายใจเฮือก, สูดหายใจอย่างตกใจ, หอบ แล้ว Gasp ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) พูดกระหืดกระหอบ, อ้าปากหายใจหอบ

  2. (vi) อ้าปากค้าง (เพราะตกใจหรือเจ็บปวด)

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Gasp

ลองดูวิธีใช้ gasp, gasped, gasped ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Gasp (ช่อง 1)

  • She gasp when she saw the surprise. (เธอสูดหายใจเฮือกเมื่อเห็นของขวัญ)
  • The audience gasp at the shocking news. (ผู้ชมสูดหายใจเฮือกกับข่าวที่น่าตกใจ)

ตัวอย่าง Gasped (ช่อง 2)

  • He gasped for air after running. (เขาสูดหายใจเฮือกหลังจากวิ่ง)
  • I gasped in surprise when I saw her. (ฉันสูดหายใจเฮือกด้วยความประหลาดใจเมื่อเห็นเธอ)

ตัวอย่าง Gasped (ช่อง 3)

  • She has gasped in shock. (เธอสูดหายใจเฮือกด้วยความตกใจ)
  • The witness had gasped when seeing the crime. (พยานได้สูดหายใจเฮือกเมื่อเห็นอาชญากรรม)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Gasp

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Gasp (หายใจเฮือก, สูดหายใจอย่างตกใจ, หอบ
) คือ Gasp, Gasped, Gasped