ความหมายและการผันช่อง Flame Up
คำว่า Flame Up ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ลุกโชน, ลุกไหม้, ปะทุขึ้น. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Flame Up:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Flame Up - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ลุกโชน, ลุกไหม้, ปะทุขึ้น)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Flamed Up - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Flamed Up - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Flame Up
ลองดูวิธีใช้ flame up, flamed up, flamed up ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Flame Up (ช่อง 1)
- The argument suddenly flames up between them. (การโต้เถียงปะทุขึ้นระหว่างพวกเขาทันที)
- Emotions flame up during heated discussions. (อารมณ์ปะทุขึ้นระหว่างการสนทนาที่เดือดดาล)
ตัวอย่าง Flamed Up (ช่อง 2)
- Tensions flamed up quickly in the meeting. (ความตึงเครียดปะทุขึ้นอย่างรวดเร็วในการประชุม)
- His anger flamed up when he heard the news. (ความโกรธของเขาปะทุขึ้นเมื่อเขาได้ยินข่าว)
ตัวอย่าง Flamed Up (ช่อง 3)
- The old conflict has flamed up again. (ความขัดแย้งเก่าได้ปะทุขึ้นอีกครั้ง)
- Racial tensions have flamed up in the community. (ความตึงเครียดทางเชื้อชาติได้ปะทุขึ้นในชุมชน)