กริยา 3 ช่อง Feed Off (กิน, อาศัย, แสวงหาประโยชน์จาก): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Feed Off

คำว่า Feed Off ในภาษาอังกฤษ แปลว่า กิน, อาศัย, แสวงหาประโยชน์จาก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาไม่ปกติ (Irregular Verb) เพราะเปลี่ยนรูปไปเมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Feed Off:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Feed Off - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (กิน, อาศัย, แสวงหาประโยชน์จาก)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Fed Off - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Fed Off - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Feed Off:

แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ): Feed Off → Fed Off → Fed Off

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Feed Off

ลองดูวิธีใช้ feed off, fed off, fed off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Feed Off (ช่อง 1)

  • Predators feed off smaller animals in the forest. (ผู้ล่าจะกินสัตว์ที่เล็กกว่าในป่า)
  • Some plants feed off nutrients in the soil. (พืชบางชนิดดูดซับสารอาหารจากดิน)

ตัวอย่าง Fed Off (ช่อง 2)

  • The parasites fed off the host's energy. (พยาธิดูดพลังงานจากโฮสต์)
  • Sharks fed off the school of fish. (ฉลามกินฝูงปลา)

ตัวอย่าง Fed Off (ช่อง 3)

  • The system has fed off the workers' labor. (ระบบได้แสวงหาประโยชน์จากแรงงานของคนงาน)
  • Rumors have fed off the gossip. (ข่าวลือได้เติบโตจากการนินทา)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Feed Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Feed Off (กิน, อาศัย, แสวงหาประโยชน์จาก
) คือ Feed Off, Fed Off, Fed Off