ความหมายและการผันช่อง Entrench
คำว่า Entrench ในภาษาอังกฤษ แปลว่า วางรากฐาน, สร้างที่มั่นคง, ฝังรากลึก. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Entrench:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Entrench - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (วางรากฐาน, สร้างที่มั่นคง, ฝังรากลึก)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Entrenched - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Entrenched - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Entrench
ลองดูวิธีใช้ entrench, entrenched, entrenched ในประโยคต่าง ๆ:
ตัวอย่าง Entrench (ช่อง 1)
- Politicians often entrench themselves in their ideological positions. (นักการเมืองมักจะยึดมั่นในจุดยืนทางอุดมการณ์ของตน)
- Companies entrench their market strategies to survive competition. (บริษัทต่าง ๆ ปักหลักกลยุทธ์ทางการตลาดเพื่อความอยู่รอด)
ตัวอย่าง Entrenched (ช่อง 2)
- The old system entrenched itself deeply in the organization. (ระบบเก่าได้ปักหลักอย่างลึกซึ้งในองค์กร)
- Traditional beliefs entrenched in the community. (ความเชื่อดั้งเดิมได้ฝังรากลึกในชุมชน)
ตัวอย่าง Entrenched (ช่อง 3)
- The corruption has entrenched itself in the government system. (การทุจริตได้ฝังรากลึกในระบบราชการ)
- Outdated practices have been entrenched for decades. (แนวปฏิบัติที่ล้าสมัยได้ฝังรากลึกมาเป็นทศวรรษ)