กริยา 3 ช่อง Engross (ดึงดูดความสนใจ, จดจ่อ, ครอบงำ): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Engross

คำว่า Engross ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ดึงดูดความสนใจ, จดจ่อ, ครอบงำ. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Engross:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Engross - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ดึงดูดความสนใจ, จดจ่อ, ครอบงำ)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Engrossed - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Engrossed - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Engross:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Engross → Engrossed → Engrossed

ความหมายเพิ่มเติมของ Engross:

นอกจาก ดึงดูดความสนใจ, จดจ่อ, ครอบงำ แล้ว Engross ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (vt) กว้านซื้อทั้งหมดเพื่อผูกขาด

  2. (vt) คัดลอกเอกสารโดยการเขียนด้วยตัวหนังสือตัวใหญ่และชัดเจน

  3. (v) ง่วน

  4. (vt) ทำให้จดจ่อ, ทำให้ใจจดจ่อ

  5. (v) สาละวน

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Engross

ลองดูวิธีใช้ engross, engrossed, engrossed ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Engross (ช่อง 1)

  • The novel engross my attention completely. (นวนิยายดึงความสนใจของฉันอย่างสิ้นเชิง)
  • She tends to engross herself in her work. (เธอมักจะจดจ่อกับงานของตัวเอง)

ตัวอย่าง Engrossed (ช่อง 2)

  • He engrossed himself in reading the book. (เขาจดจ่อกับการอ่านหนังสือ)
  • They engrossed in deep conversation. (พวกเขาสนทนากันอย่างลึกซึ้ง)

ตัวอย่าง Engrossed (ช่อง 3)

  • The students have engrossed in their research project. (นักเรียนจดจ่อกับโครงงานวิจัยของพวกเขา)
  • She was completely engrossed by the movie. (เธอถูกหนังครอบงำอย่างสิ้นเชิง)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Engross

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Engross (ดึงดูดความสนใจ, จดจ่อ, ครอบงำ
) คือ Engross, Engrossed, Engrossed