ความหมายและการผันช่อง Embezzle
คำว่า Embezzle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.
การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Embezzle:
- ช่อง 1 (V1 - Base Form)
- Embezzle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์)
- ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
- Embezzled - ใช้อดีต
- ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
- Embezzled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Embezzle
ลองดูวิธีใช้ embezzle, embezzled, embezzled ในประโยคต่าง ๆ:
ตัวอย่าง Embezzle (ช่อง 1)
- Some accountants embezzle money from their company. (นักบัญชีบางคนยักยอกเงินจากบริษัทของตน)
- He tried to embezzle funds from the charity. (เขาพยายามยักยอกเงินจากองค์กรการกุศล)
ตัวอย่าง Embezzled (ช่อง 2)
- The treasurer embezzled thousands of dollars last year. (เหรัญญิกยักยอกเงินหลายพันดอลลาร์ในปีที่แล้ว)
- She embezzled company funds over several months. (เธอยักยอกเงินของบริษัทในช่วงหลายเดือน)
ตัวอย่าง Embezzled (ช่อง 3)
- He has embezzled money from multiple organizations. (เขาได้ยักยอกเงินจากองค์กรหลายแห่ง)
- The funds have been embezzled by the financial manager. (เงินทุนถูกยักยอกโดยผู้จัดการฝ่ายการเงิน)