กริยา 3 ช่อง Embezzle (ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์): ช่อง 1 2 3 และตัวอย่างง่าย ๆ

ความหมายและการผันช่อง Embezzle

คำว่า Embezzle ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์. เป็นคำกริยาในภาษาอังกฤษ และเป็นกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีต.

การผัน กริยา 3 ช่อง ของ Embezzle:

ช่อง 1 (V1 - Base Form)
Embezzle - ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย (ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์)
ช่อง 2 (V2 - Past Simple)
Embezzled - ใช้อดีต
ช่อง 3 (V3 - Past Participle)
Embezzled - ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice

สรุปรูปแบบการผัน Embezzle:

แบบ Regular Verb (ปกติ): Embezzle → Embezzled → Embezzled

ความหมายเพิ่มเติมของ Embezzle:

นอกจาก ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์ แล้ว Embezzle ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) กินนอกกินใน

  2. (v) กินเศษกินเลย

  3. (v) ตระบัด

  4. (v) ยัก

  5. (v) ยักยอก

  6. (vt) ยักยอกเงิน, ฉ้อฉล,ฉ้อโกง

  7. (v) อม

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Embezzle

ลองดูวิธีใช้ embezzle, embezzled, embezzled ในประโยคต่าง ๆ:

ตัวอย่าง Embezzle (ช่อง 1)

  • Some accountants embezzle money from their company. (นักบัญชีบางคนยักยอกเงินจากบริษัทของตน)
  • He tried to embezzle funds from the charity. (เขาพยายามยักยอกเงินจากองค์กรการกุศล)

ตัวอย่าง Embezzled (ช่อง 2)

  • The treasurer embezzled thousands of dollars last year. (เหรัญญิกยักยอกเงินหลายพันดอลลาร์ในปีที่แล้ว)
  • She embezzled company funds over several months. (เธอยักยอกเงินของบริษัทในช่วงหลายเดือน)

ตัวอย่าง Embezzled (ช่อง 3)

  • He has embezzled money from multiple organizations. (เขาได้ยักยอกเงินจากองค์กรหลายแห่ง)
  • The funds have been embezzled by the financial manager. (เงินทุนถูกยักยอกโดยผู้จัดการฝ่ายการเงิน)

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ Embezzle

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Embezzle (ยักยอกเงิน, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์
) คือ Embezzle, Embezzled, Embezzled